Segala puji bagi Allah
Semasa menghasilkan cerpen ini, saya mengelek beberapa buku kumpulan puisi dari beberapa tokoh sastera seluruh dunia. (seluruh lah sangat). Itu pun setelah disarankan oleh Dr Mawar satu ketika lalu. Saya cuba mencari jalan pintas untuk menghasilkan cerpen yang 'berbahasa' dan bukan hanya bercerita. Hakikatnya tiada jalan pintas untuk berjaya. Latihan penting. Jujur saya katakan, walaupun buku-buku yang saya baca selalu 'mengumpat' RENDRA ini, saya selalu terhalang dari menikmati puisi-puisi beliau(alasan!)
Saya cuba menghadami puisi Rendra. Puisi pertama yang saya nikmati ialah Surat Kepada Bunda. Oh! sebenarnya puisi itu diselitkan dalam filem Indonesia yang saya tonton, 3 Hati 2 Dunia 1 Cinta. (saya suka rambut gondrong watak utama itu, sekarang, siapa lagi yang berani berfesyen begitu?)
Puisi lainnya ialah, Khalil Gibran. terjemahannyalah yang pasti. Khalil GIbran lebih kepada berfalsafah. Saya rasa seperti hendak menjadikan buku itu hak milik, nak cari buku itu? sepagi merayap di toko buku pun belum tentu dapat. Terbitan Indonesia,, harus cari di mana ya?
Saya ada memetik dan meminjam kata-katanya dan dimuatkan dalam cerpen saya. bolehkah?
“Manusia menjadi lemah kerana tangan mereka sendiri kerana manusia mengganti hukum-hukum Tuhan menjadi hukum manusia, dan manusia tetap menolak untuk sadar terhadap tragedi besar yang mereka ciptakan untuk mereka berserta anak cucunya. dan penderitaan menjadi sebuah takdir yang disengaja. "
Saya andaikan datuk kepada watak utama saya adalah Khalil Gibran. Ceh!
Inovasi dari realiti bolehkah dipanggil imaginasi? atau ia dikira plagiat? Saya suka kata-katanya, dan saya mahu ramai yang menyedari hal yang dibangkitkan oleh beliau. Salahkah saya cetak sedikit kata-katanya dalam cerpen saya?cuma saya tak kreditkan lah kata-kata itu pada beliau. Sebab ada sedikit yang saya tambah dan ubah pada kata-kata sebenar beliau itu, bagaimnapun, maksud masih sama.. apa pun, ia dah selamat di tangan Dr Mawar.
[ Read More ]
Semasa menghasilkan cerpen ini, saya mengelek beberapa buku kumpulan puisi dari beberapa tokoh sastera seluruh dunia. (seluruh lah sangat). Itu pun setelah disarankan oleh Dr Mawar satu ketika lalu. Saya cuba mencari jalan pintas untuk menghasilkan cerpen yang 'berbahasa' dan bukan hanya bercerita. Hakikatnya tiada jalan pintas untuk berjaya. Latihan penting. Jujur saya katakan, walaupun buku-buku yang saya baca selalu 'mengumpat' RENDRA ini, saya selalu terhalang dari menikmati puisi-puisi beliau(alasan!)
Saya cuba menghadami puisi Rendra. Puisi pertama yang saya nikmati ialah Surat Kepada Bunda. Oh! sebenarnya puisi itu diselitkan dalam filem Indonesia yang saya tonton, 3 Hati 2 Dunia 1 Cinta. (saya suka rambut gondrong watak utama itu, sekarang, siapa lagi yang berani berfesyen begitu?)
Puisi lainnya ialah, Khalil Gibran. terjemahannyalah yang pasti. Khalil GIbran lebih kepada berfalsafah. Saya rasa seperti hendak menjadikan buku itu hak milik, nak cari buku itu? sepagi merayap di toko buku pun belum tentu dapat. Terbitan Indonesia,, harus cari di mana ya?
Saya ada memetik dan meminjam kata-katanya dan dimuatkan dalam cerpen saya. bolehkah?
“Manusia menjadi lemah kerana tangan mereka sendiri kerana manusia mengganti hukum-hukum Tuhan menjadi hukum manusia, dan manusia tetap menolak untuk sadar terhadap tragedi besar yang mereka ciptakan untuk mereka berserta anak cucunya. dan penderitaan menjadi sebuah takdir yang disengaja. "
Saya andaikan datuk kepada watak utama saya adalah Khalil Gibran. Ceh!
Inovasi dari realiti bolehkah dipanggil imaginasi? atau ia dikira plagiat? Saya suka kata-katanya, dan saya mahu ramai yang menyedari hal yang dibangkitkan oleh beliau. Salahkah saya cetak sedikit kata-katanya dalam cerpen saya?cuma saya tak kreditkan lah kata-kata itu pada beliau. Sebab ada sedikit yang saya tambah dan ubah pada kata-kata sebenar beliau itu, bagaimnapun, maksud masih sama.. apa pun, ia dah selamat di tangan Dr Mawar.